您当前的位置:首页业界 >  >> 
课文狼的翻译及原文_课文狼的翻译
来源:互联网      时间:2023-02-22 01:13:26

1、有一个屠户傍晚回家,担子里的肉已卖完,只有剩下的骨头。

2、路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。

3、屠户害怕了,把骨头扔给狼。


(资料图片仅供参考)

4、一只狼得到骨头停下来,一只狼仍然跟从。

5、再拿骨头投给狼,后面得到骨头的狼停下来可是前面的狼又跟了上来。

6、骨头已经没了,可是两只狼还像原来一样跟着他。

7、屠户非常困窘,恐怕前后同时受到狼的攻击。

8、环顾四野有一个麦场,麦场的主人把柴草堆积在麦场中间,覆盖成小山似的。

9、屠户就奔跑过去靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。

10、狼不敢靠前,瞪眼朝着屠户。

11、一会儿,一只狼径直离开,另一只像狗一样蹲坐在前面。

12、过了很久,面前这只狼好像闭上了眼睛,神情悠闲得很。

13、屠户突然跳起,用刀劈狼的头,又连砍几刀杀死了它。

14、正要走,转身看柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去来攻击屠户的背后。

15、狼的身子已经进入一半,只露屁股和尾巴。

16、屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了它。

17、屠户这时才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人。

18、狼太狡猾了,可是一会儿两只狼都死了,禽兽的花招能有多少呢?只是给人增添笑料罢了。

19、 止:通“只”缀:紧跟 甚:很投以骨:即“以骨投之”止:停从:跟从复:再,又两狼之并驱如故:之:主谓之间取消句子独立性,不翻译 并:一起 故:旧,原来大:很,非常窘:困窘急迫恐:担心敌:敌对顾:看,看见积:堆积薪:柴草苫:盖上蔽:遮蔽丘:土堆倚:靠弛:放松,放下持:拿起前:靠前眈眈:注视的样子向:对着径:径自去:离开犬:像狗一样久之:之:不翻译瞑:闭眼意:神情暇:空闲暴:突然方:正隧:打洞尻:屁股股:大腿悟:知道寐:睡觉黠:狡猾顷刻:一会儿笑:笑料变诈:作假、欺骗几何:多少耳:罢了。

以上就是【课文狼的翻译及原文,课文狼的翻译】相关内容。

上一篇:

下一篇:

X 关闭

X 关闭